|
In Spagna è in pieno svolgimento la Vuelta (l'ultimo dei tre Grandi Giri), ma vogliamo tornare indietro di qualche mese per analizzare come i corridori e gli addetti ai lavori, attraverso le loro impressioni, hanno vissuto una delle edizioni più travagliate del Tour de France. Iniziamo proprio con un corridore transalpino dell'Ag2r Prevoyance, Sylvain Calzati, costretto al ritiro nell'undicesima tappa (Marsiglia - Montpellier).
- Comment juges-tu ta prestation sur le Tour? Et celle de ton équipe?
Ma prestation sur le tour a un goût d'inachevé. J'étais dans une très bonne condition mais des tendinites aux 2 tendons d'Achilles m'ont empêché de m'exprimer sur ce Tour de France. Mon abandon reste un moment difficile à accepter. La prestation de l'équipe a été correcte mais il faut l'avouer, en dessous des espérances et des objectifs du début de Tour. Les années se suivent mais ne se ressemblent pas malheureusemen
Come giudichi la tua prestazione al Tour? E quella della tua squadra?
La mia prestazione al Tour ha un che di incompiuto. Avevo un'ottima condizione ma una tendinite ai talloni d'Achille mi ha impedito di esprimermi al meglio al Tour. Il mio ritiro resta un momento difficile da accettare. La prestazione della squadra è stata corretta ma bisogna ammetterlo, al di sotto delle speranze e degli obiettivi del debutto. Gli anni si seguono, ma non sempre si somigliano, purtroppo.
- Quels sont les aspects positifs et négatifs du parcours?
Le point positif est le départ de Londres et le négatif certaines arrivées dangereuses.
Quali sono gli aspetti positivi e negativi del percorso?
L'aspetto positivo la partenza da Londra. Quello negativo alcuni arrivi pericolosi.
- Que penses-tu des affaires plutôt négatives qui ont eu lieu sur ce Tour?
Les affaires malheureusement sont toujours dévoilées pendant le Tour. J'ai le sentiment que les coureurs cyclistes ne sont plus considérés comme des sportifs mais comme des criminels ou des toxicos. Je ne cautionne pas du tout le dopage bien au contraire. Je constate juste des proportions démesurées pour faire du sensationnel. Les choses devraient être plus simples. Tolérance zéro. Cas positif = radiation à vie. J'aimerais aussi voir les mêmes contrôles dans tous les sports. Il est facile de critiquer le cyclisme, mais en nous prélevant du sang avant et après les courses ainsi que des contrôles urinaires, des contrôles inopinés et des localisations d'athlètes il est normal de trouver des cas positifs. En conclusion le sport cycliste est un des plus beaux sports.
Qual è la tua opinione su tutte le vicende negative che hanno contrassegnato questa edizione della Grande Boucle? Gli "affaire" e gli scandali sfortunatamente vengono sempre a galla durante il Tour. Penso che i corridori non siano più considerati come degli sportivi, ma come dei criminali o dei tossici. Non approvo il doping, al contrario. Constato solamente una sproporzione per fare sensazione: le cose dovrebbero essere più semplici, tolleranza zero. Ad un caso positivo consegue la radiazione a vita. Vorrei anche vedere gli stessi controlli in tutti gli sport. E' facile criticare il ciclismo, ma i nostri prelievi di sangue e urina avvengono prima e dopo la corsa, a sorpresa e conoscendo la localizzazione degli atleti 365 giorni l'anno: è normale trovare casi positivi. Ma arrivo sempre alla conclusione che il ciclismo è uno degli sport più belli.
|